闺怨原文及赏析

  闺怨赏析_王昌龄闺怨

  王昌龄

  闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。

  忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。

  闺怨赏析:

  古来闺怨诗词非常多,多以弃妇、思妇为主要描写对象,以伤春怀人为主题,剖析女子们在特定社会情态、生括遭遇下或悲悼、或悔恨、或失落、或惆怅的复杂心理状态。

  这首诗的作者王昌龄素以擅七绝闻名,有“诗中天予”之称。本诗采用欲扬先抑的写作手法,名为“闺怨”,却偏偏先铺排出一个不解世事无忧无虑的青春女儿形象。“凝妆”者,可以看出她在衣容修饰上很花了一番工夫的,“足下蹑丝履,头上玳瑁光”;“翠楼”者,古代富贵人家的居所外墙多以青色砖瓦装饰,既然有闲情逸致于大好春光里盛妆上翠楼,可见这个女子年纪尚轻,不曾经过生活的波折,更无须耽温饱之虞。

  那么作者(《闺怨》的作者是:王昌龄)是不是看走了眼,用锆了主角呢?非也!原来是这女子一番登楼远眺惹出了事儿:游目瞩望,柳色萋萋。前年今日,我为君妻。去年_今日,折柳雁离。今夕何夕,相隔千里。妾为蒲柳,茕茕何倚?君为我故,缰系功利。久不得归,痛悔无扳!游蝶荡莺,君休轻取。妆楼绿窗,妾意依依。 从“不知愁”到“悔封侯”,变化如此微妙而突然,却又台情合理。作者(《闺怨》的作者是:王昌龄)妙用比兴,通过细腻的心理描写,将美丽的春景掭上了感伤的一笔,浅而不白,怨而不怒。读者通过诗作女主人公的一个小小的生活截面,不自禁的受到了感染,同样的黯然忧愁起来。幸好这女子既出身富贵,想必夫君亦会因家势得到稍许照顾,不至于在行役中备极辛苦。否则落得个“可怜无定河边骨,犹似春闺梦里人”的下场,我们的女主人公可不知要哭成什么了呢!

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/940806.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《〈阅微草堂笔记〉原序》《〈阅微草堂笔记〉郑序》阅读答案

    文以载道,儒者无不能言之。夫道岂深隐莫测,秘密不传,如佛家之心印,道家之口诀哉!万事当然之理,是即道矣。故道在天地,如汞泻地,颗颗皆圆,如月映水,处处皆见。大至于治国平天下,小至于…

    古诗文 2022年11月25日
    55
  • 韩婴《田子为相》

    注释①归休:休假回家。②镒:二十两。③馆:这里指“家”。④子其去之:你把这东西拿走。⑤造:往,到。⑥就狱:接受处分。就,(本意:靠近)进入。⑦舍:舍弃。这里指“赦免”。⑧以:把,拿…

    古诗文 2022年5月15日
    154
  • “董文炳,字彦明,俊之长子也”阅读答案解析及翻译

    董文炳,字彦明,俊之长子也。父殁时年始十六,率诸幼弟事母。母有贤行,治家严,笃于教子。文炳师侍其先生,警敏善记诵,自幼俨如成人。岁乙未,以父任为藁城令。同列皆父时人,轻文炳年少,吏…

    古诗文 2022年11月25日
    46
  • 文言文《晏子答梁丘据》全文翻译

    晏子答梁丘据 原文: 梁丘据死,景公召晏子而告之曰:“据忠且爱我。我欲丰厚其葬,高大其垄。”晏子曰:“敢问据之忠且爱于君者,可得闻乎?&rdqu…

    古诗文 2022年11月21日
    46
  • 《出塞二首其一》翻译赏析

      《出塞二首其一》作者为唐朝文学家王昌龄。其古诗全文如下:   骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。   城头铁鼓声犹震,匣里金刀血未干。   【前言】   《出塞二首》是唐朝诗人王…

    古诗文 2022年11月7日
    50
  • 宋史王纶传文言文翻译

    宋史王纶传文言文翻译   王纶,字德言。建康(今江苏南京)人。绍兴进士,授平江昆山主簿,历镇江、婺州、临安府教授,权国子正,南宋官员。下面是宋史王纶传文言文翻译,请参考!   宋史…

    古诗文 2022年12月1日
    30
分享本页
返回顶部