途中原文翻译及赏析

  《途中·悠悠辞鼎邑》作者为唐朝文学家杨炯。其古诗全文如下:

  悠悠辞鼎邑,去去指金墉。

  途路盈千里,山川亘百重。

  风行常有地,云出本多峰。

  郁郁园中柳,亭亭山上松。

  客心殊不乐,乡泪独无从。

  【翻译】

  诗的开始二句,描写诗人辞别京城长安前往边地小城的情景。起句叠用“悠悠”二字,生动地传达出诗人心思重重的失意情态。下句又对以“去去”,使人物形象更鲜明、更丰满:他忧心忡忡,行色匆匆。

  【鉴赏】

  诗人在这里不但运用了传统手法,而且还移植了《古诗》中的意境:“青青陵上柏,磊磊石间中石。人生天地间,忽如远行客。”这最初是用柏树和石头兴起“远行客”,比喻时光如梭,人生失意之落魄的。其实这两句诗也寓含有宁为苍松挺拔立,不为杨柳随风摆的意思。刘桢《赠从弟》诗云:“亭亭山上松,瑟瑟谷中风。风声一何盛,松枝一何劲。冰霜正惨凄,终岁常端正。岂不罹凝寒,松柏有本性。”

  诗人在逆境中正是以“亭亭山上松”自励的。诗人在这里还暗用了《古诗》中句意之间的联系,为全诗的结尾作铺垫。“客心殊不乐”,反用了“忽如远行客,斗酒相娱乐”之意。原诗句是说人生短促,大可纵酒尽欢。而诗在这里偏说“客心殊不乐”,意思是酒是无法解除他的烦忧的,他的愁思是深沉的、无法慰解的。下面顺水推舟以“乡泪独无从”作结。这思乡之泪独自流淌,孤苦无告。不仅是因为他远行无伴侣,更主要的是精神上的寂寞和苦闷,没有知音,没人理解自己。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/944567.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 归有光容春堂记原文及译文赏析

      容春堂记   明·归有光   兵溪先生为令清漳之上,与监郡者不合,例得移官,即拂衣以归。占园田于县之西小虞浦,去县治二里所。盖自太湖东,吴淞江蜿蜒入海,江之南北,散为诸浦如百足…

    古诗文 2022年11月8日
    41
  • 文言文总复习

    文言文总复习   一、指出下列句子中的通假字并解释。   1、发闾左适戍渔阳 通 意思:   2、为天下唱 通 意思:   3、固以怪之矣 通 意思:   4。 将军身被坚执 通 …

    古诗文 2022年11月19日
    24
  • 《过零丁洋》原文以及赏析

      过零丁洋   文天祥   辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。   山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。   惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。   人生自古谁无死,留取丹心照汗青。  …

    古诗文 2022年11月9日
    59
  • 古诗田使君美人舞如莲花北鋋歌古诗翻译赏析

      《田使君美人舞如莲花北鋋歌》作者为唐朝文学家岑参。其古诗全文如下:   美人舞如莲花旋,世人有眼应未见。   高堂满地红氍毹,试舞一曲天下无。   此曲胡人传入汉,诸客见之惊且…

    古诗文 2022年11月9日
    32
  • “人有恶苏秦于燕王”阅读答案及原文翻译

    人有恶苏秦于燕王     人有恶苏秦于燕王者,曰:“武安君,天下不信人也。王以万乘下之,尊之于廷,示天下与小人群也。” &nb…

    古诗文 2022年11月21日
    36
  • “李崧,深州饶阳人也”阅读答案及原文翻译

    李崧,深州饶阳人也。崧幼聪敏,能文章,为镇州参军。唐魏王继岌为兴圣宫使,领镇州节度使。继岌与郭崇韬伐蜀,以崧掌书记。继岌已破蜀,刘皇后聪谗者言,阴遣人之蜀,教继岌杀崇韬,人情不安。…

    古诗文 2022年11月17日
    43
分享本页
返回顶部