列宗子泓文言文原文及译文

  【原文】

  列宗子泓

  宋濂

  蔡人有列宗子泓,性好洁。恶人口,遇人与语,遥答之,且答且唾,人进寸则退尺以避。沐浴必十更汤,收湿不以巾,遡风乾之。掘坎为匽而轩其上,下流河水,随溷随流。欲行人道,汲井泉前后濯,大雪不废。妻以病寒死。

  然好嗅女妇足纨。足纨若行幐,缠三周而覆涌泉,善垢。或解之,其臭逆鼻,人不哕即吐。子泓独乐之,骄人曰:“是何郁金之腴也,婆律之润也,椒兰之郁也!”置诸袖中,饭不甘,嗅之;神度弗爽,嗅之;怒不舒、懑不释也,又从而嗅之。濒死,召其子曰:“吾死矣!粢盛芗合不尔求也。嘉荐普淖弗汝觊也。能时致足纨于柩前,孝莫大焉!”

  【译文】

  古代的蔡国地界有个叫列宗子泓的人,生性有洁僻。讨厌别人的口气,遇到和人说话(时),远远地回答别人,并且边回答边吐唾沫,别人靠近一寸他就退一尺来躲避。洗澡必须换十次水,弄干身体不用毛巾,迎着风吹干身体。挖坑做便池并在上面做矛厕(时),往下流进河水,随时有脏污随时流掉。想行房时,(要)汲取井中泉水洗濯妻子的前前后后,大雪天都不改变。(他)妻子因为寒冷而病死了。

  然而(他却)喜好闻妇女的裹脚布。裹脚布就像缠脚布一样,每缠三圈就要到脚板心绕一次,容易脏污。一旦解下来,它的臭味呛鼻子,人们来不及发出呕声就(已经)吐了。子泓他惟独喜欢它,(并)对别人夸赞道:“那是何等像郁金香的丰腴,婆律香的细润,椒兰香的浓郁啊!”(将裹脚布)放在衣袖之中,吃饭不香时,闻它;精神不爽时,闻它;怒气不消时、烦闷无法释放时,就一再地闻它。临死,叫来他的儿子说:“我死后!祭拜的谷物黍子不求。肉酱大米饭不敢指望你。能够时常拿缠脚布来放在灵前,就是莫大的孝心啊!”

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/944718.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 题村舍(杜牧)原文翻译赏析

      题村舍   这首诗由农家乳女啼饥的贫困现实,追问造成这一状况的原因,进而归结到贵族侯门,具有明显的百姓意识。   三树稚桑春未到,扶床乳女午啼饥。   潜销暗铄归何处?万指侯家…

    古诗文 2022年10月10日
    117
  • 浣溪沙·初夏

    朝代:明代 作者:叶小鸾 原文: 感谢您的评分 香到酴醾送晚凉,荇风轻约薄罗裳。曲阑凭遍思偏长。自是幽情慵卷幌,不关春色恼人肠。误他双燕未归梁。

    古诗文 2020年3月26日
    588
  • “可惜流年,忧愁风雨,树犹如此”全词翻译赏析

    “可惜流年,忧愁风雨,树犹如此”出自南宋文学家辛弃疾创作的一首词《水龙吟·登建康赏心亭》 楚天千里清秋,水随天去秋无际。遥岑远目,献愁供恨,玉…

    古诗文 2022年11月18日
    37
  • 《孙坚传》文言文练习附答案

    《孙坚传》文言文练习附答案   孙坚字文台,吴郡富春人,盖孙武之后也。少为县吏。年十七,与父共载船至钱唐,会海贼胡玉等从匏里①上掠取贾人财物,方于岸上分之,行旅皆住,船不敢进。坚谓…

    古诗文 2022年11月28日
    35
  • 自咏·一封朝奏九重天的翻译赏析

      《自咏·一封朝奏九重天》作者为唐朝文学家韩愈。其古诗全文如下:   一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八干。   本为圣朝除弊政,敢将衰朽惜残年。   云横秦岭家何在,雪拥蓝关马不前。…

    古诗文 2022年11月7日
    44
  • “金谷年年,乱生春色谁为主。余花落处,满地和烟雨。”林逋《点绛唇》翻译赏析

    金谷年年,乱生春色谁为主。余花落处,满地和烟雨。   [译文]  每年春风吹到金谷,漫山遍野就布满着碧绿的小草;残花落尽的时候,春草与细雨轻烟融成一片,长得更加…

    古诗文 2022年11月18日
    44
分享本页
返回顶部