《奉阳君李兑甚不取于苏秦》的原文及翻译

  奉阳君李兑甚不取于苏秦。苏秦在燕,李兑因为苏秦谓奉阳君曰:“齐、燕离则赵重,齐、燕合则赵轻。今君之齐,非赵之利也。臣窃为君不取也。”

  奉阳君曰:“何吾合燕于齐?” 对曰:“夫制于燕者苏子也。而燕弱国也,东不如齐,西不如赵,岂能东无齐、西无赵哉?而君甚不善苏秦,苏秦能拒弱燕而孤于天下哉?是驱燕而使合于齐也。且燕亡国之余也,其以权立,以重外,以事贵。故为君计,善苏秦则取,不善亦取之,以疑燕、齐。燕、齐疑,则赵重矣。齐王疑苏秦,则君多资。”

  奉阳君曰:“善。”乃使使与苏秦结交。

  文言文翻译:

  奉阳君李兑对苏秦很不满。苏秦回到燕国时,有人因此替他对奉阳君说:“齐国、燕国分裂,赵国就显得重要,齐囤、燕国联合,赵国就无足轻重,现在您要到齐国去,不会对赵国有利,我私下认为您的做法不可取。”

  奉阳君说:“从何谈起我要让燕国同齐国联合呢?”

  那个人说:“在燕国控制政事的是苏秦,然而燕国是一个弱国,在东面不如齐国强大,在西面比不上赵国强大,怎么可以东面失去齐国的联合、西面失去赵国的邦交呢?您又对苏秦不友好,苏秦怎能守着一个弱小的燕国在天下受到孤立呢?这是逼着燕国与齐国联合。再说燕国在国家被攻破之后,燕昭王凭借权力做了国君,用宝物寻求外国支持,利用国事追求显贵。所以替您考虑,我认为苏秦好就应该结交他,认为苏秦不好也应该结交他,以此使燕、齐两国产生猜疑。燕,齐两国互相猜疑,那么赵国就显得重要。齐王如果怀疑苏秦,那么您就会得到更多的资助。”

  奉阳君说:“好。”于是就派使者去与苏秦结交。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/944968.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《说苑卷八尊贤》阅读及译文

      人君之欲平治天下而垂荣名者,必尊贤而下士。夫朝无贤人,犹鸿鹄之无羽翼也,虽有千里之望,犹不能致其意之所欲至矣;故绝江海者托于船,致远道者托于乘,欲霸王者托于贤。是故吕尚聘,而天…

    古诗文 2022年11月11日
    39
  • 《山下留别佛光和尚》翻译赏析

      《山下留别佛光和尚》作者为唐朝文学家白居易。其古诗全文如下:   劳师送我下山行,此别何人识此情。   我已七旬师九十,当知后会在他生。   【前言】   《山下留别佛光和尚》…

    古诗文 2022年11月6日
    56
  • “从道人生都是梦,梦中欢笑亦胜愁。”的意思及全诗鉴赏

    “从道人生都是梦,梦中欢笑亦胜愁。”这两句是说,人常说人生如梦,即便是梦,这梦中的欢笑,也胜过醒时的愁恨。因赏美景,歌舞欢宴生发出的感想,自有一番情理在。 …

    古诗文 2022年11月19日
    82
  • 淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。意思翻译及赏析

    原文 和晋陵陆丞早春游望 杜审言 独有宦游人,偏惊物候新。 云霞出海曙,梅柳渡江春。 淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。 忽闻歌古调,归思欲…

    古诗文 2022年9月3日
    845
  • 兔起鹘落文言文翻译|注释|道理

    文言文   昔有人将猎(1)而不识鹘(2),买一凫(3)而去。原(4)上兔起,掷之使击(5)。凫不能飞,投(6)于地,又再掷,又投于地。至三四,凫忽蹒跚(7)而人语(8)曰:&ld…

    古诗文 2022年9月3日
    139
  • 咏孤石

    朝代:南北朝 作者:佚名 原文: 感谢您的评分 中原一孤石,地理不知年。根含彭泽浪,顶入香炉烟。崖成二鸟翼,峰作一芙莲。何时发东武,今来镇蠡川。

    古诗文 2020年3月12日
    637
分享本页
返回顶部