虞卿谓春申君原文及翻译

  战国策·楚四·虞卿谓春申君原文及翻译

  楚四·虞卿谓春申君

  作者:刘向

  虞卿谓春申君曰:“臣闻之《春秋》,于安思危,危则虑安。今楚王之春秋高矣,而君之封地不可不早定也。为主君虑封者,莫如远楚。秦孝公封商君,孝公死,而后不免杀之。秦惠王封冉子,惠王死,而后王夺之。公孙鞅,功臣也;冉子,亲姻也。然而不免夺死者,封近故也。太公望封于齐,邵公奭封于燕,为其远王室矣。今燕之罪大而赵怒深,故君不如北兵以德赵,践乱燕,以定身封,此百代之一时也。”

  君曰:“所道攻燕,非齐则魏。魏、齐新怨楚,楚君虽欲攻燕,将道何哉?”对曰:“请令魏王可。”君曰:“何如?”对曰:“臣请到魏,而使所以信之。”

  乃谓魏王曰:“夫楚亦强大矣,天下无敌,乃且攻燕。”魏王曰:“乡也子云天下无敌,今也子云乃且攻燕者,何也?”对曰:“今为马多力则有矣,若曰胜千钧则不然者,何也?夫千钧,非马之任也。今谓楚强大则有矣,若越赵、魏而斗兵于燕,则岂楚之任也哉?”非楚之任而楚为之,是敝楚也。敝楚见强魏也,其于王孰便也?”

  文言文翻译:

  虞卿对春串君说:“臣下听《春秋》上说,在安定的时候要考虑到危险,在危险的时候要思虑如何安定。如今楚王的年龄很大了,您的封地,是不可不及早确定的。替您考虑封地,莫如远离楚国的都城更好些。秦孝公封公孙鞅于商地,秦孝公死后,他没有免掉后王的杀害。秦昭王封冉子予穰,昭王死后,后王剥夺了他的封地。公孙鞅是泰国的功臣,冉子是秦王的姻亲。然而却没有免掉被夺去封地、遭杀害的命运,这是由于封地太靠近都城的缘故。太公望封在齐地,邵公爽封在燕地,之所以能够寿终正寝,是因为他们的封地远离王室的缘故。如今燕国犯有很大的伐赵之罪,赵国对它积怨很涤,所以,您不如向摹匕进军:既可以使赵国感激您,又可以翦灭残破的燕国,以此来确定自己的封地,这是百代难遇的一个好时机。”

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/944993.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 陆游――自嘲

      自嘲   宋代:陆游   少读诗书陋汉唐,莫年身世寄农桑。   骑驴两脚欲到地,爱酒一樽常在旁。   老去形容虽变改,醉来意气尚轩昂。   太行王屋何由动,堪笑愚公不自量。  …

    古诗文 2022年10月7日
    48
  • 高考语文文言文翻译技巧

    高考语文文言文翻译技巧   文言句式的翻译,是高考语文试题的必考点,因涉及文言实词、虚词、句式、修辞等方面,综合性强,难度较大,是高考语文备考的重点、难点。考生要过好文言文翻译关,…

    古诗文 2022年11月30日
    55
  • 和子由渑池怀旧翻译及赏析

      《和子由渑池怀旧》作者为唐朝文学家苏轼。其古诗词全文如下:   人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥。   泥上偶然留趾爪,鸿飞那复计东西。   老僧已死成新塔,坏壁无由见旧题。  …

    古诗文 2022年11月6日
    33
  • 韩愈《师说》练习题答案及原文翻译

    师说 韩愈 古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,…

    古诗文 2022年11月16日
    41
  • 文言文《次北固山下》鉴赏

    文言文《次北固山下》鉴赏   《次北固山下》是唐代诗人王湾的作品。此诗以准确精练的语言描写了冬末春初时作者在北固山下停泊时所见到青山绿水、潮平岸阔等壮丽之景,抒发了作者深深的思乡之…

    古诗文 2022年12月1日
    55
  • 陶渊明《归去来辞》阅读答案及原文翻译赏析

    归去来兮辞(并序) 陶渊明 余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用…

    古诗文 2022年11月17日
    38
分享本页
返回顶部