《富丁欲以赵合齐魏》的原文及翻译

  富丁欲以赵合齐魏,楼缓欲以赵合秦楚。富丁恐主父之听楼缓而合秦、楚也。

  司马浅为富丁谓主父曰:“不如以顺齐。今我不顺齐伐秦,秦、楚必合而攻韩、魏。韩、魏告急于齐,齐不欲伐秦,必以赵为辞,则伐秦者赵也,韩、魏必怨赵。齐之兵不西,韩必听秦违齐。违齐而亲,兵必归于赵矣。今我顺而齐不西,韩、魏必绝齐,绝齐则皆事我。且我顺齐,齐无而西。日者楼缓坐魏三月,不能散齐、魏之交。今我顺而齐、魏果西,是罢齐敝秦也,赵必为天下重国。”主父曰:“我与三国攻秦,是俱敝也。”曰:“不然。我约三国而告之秦,以未构中山也。三国欲伐秦之果也,必听我,欲和我。中山听之,是我以王因饶中山而取地也。中山不听,三国必绝之,是中山孤也。三国不能和我,虽少出兵可也。我分兵而孤乐中山,中山必亡。我已亡中山,而以余兵与三国攻秦,是我一举而两取地于秦、中山也。”

  文言文翻译:

  富丁想要以赵国的名义联合齐国、魏国,楼缓想要以赵国的名义联合秦国、楚国。富丁害怕灵王听信楼缓的话和秦国、楚国联合。

  司马浅替富丁对赵武灵王说:“不如以国家的名义顺从齐圄。如今我国不顺从齐国讨伐秦国,秦国、楚国必定联合起来进攻韩国、魏国。韩国、魏国向齐国求救,齐国不讨伐秦国,必定用赵国作为推辞的借口,那么不讨伐秦国的就是赵国了,韩国、魏国必定怨恨赵国。齐国的军队不向西进攻,韩国一定听从秦国的指挥背叛齐国。背叛齐国而亲近秦国,兵祸一定归到赵国头上了。如今我们顺从齐国而齐国不向西进攻,韩国、魏国必定断绝与齐国的邦交,断绝与齐国的邦交那就都会事奉我国。况且我们顺从齐国,齐国不会不向西进攻的。从前,楼缓在魏国住了三个月,没能拆散齐国、魏国的邦交。如今我们顺从齐国,并且齐国、魏国果真肉西进攻,这是疲倦齐国破坏秦国的好办法,赵国一定会成为天下诸侯重视的国家。”

  赵武灵王说:“我跟三国一起进攻秦国,这是都会遭到破坏的。”

  司马浅说:“不是这样。我们约结三国把情况告诉它们,用没有和中山讲和为借口不参与进攻秦国。三国想要进攻秦国是真心,必定听信我们的话,想让我们和中山讲和。中出如果听从,这是我们依靠三国力量阻挠中山而取得土地的时机。如果中山不听从,三国一定和它断绝邦交,这是孤立中山的好办法。三国不能使我们和中山讲和,即使少出兵也是可以的。我们分兵孤立中山使它削弱,中山一定灭亡。我们灭亡中吐J以后,用剩余兵力与三国一起攻打秦国,这是我们一举从秦国、中山两处割取土地的好办法。”

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/947197.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 文言文《愚人食盐》翻译

    文言文《愚人食盐》翻译   愚人食盐,佛家寓言。出自《百喻经》。下面是小编为大家整理的文言文《愚人食盐》翻译,欢迎参考~   愚人食盐   朝代:南北朝   作者:僧伽斯那   原…

    古诗文 2022年12月1日
    49
  • 醉花阴黄花谩说年年好翻译赏析

      《醉花阴·黄花谩说年年好》作者为宋朝诗人辛弃疾。其古诗全文如下:   黄花谩说年年好,也趁秋光老。绿鬓不惊秋,若斗尊前,人好花堪笑。   蟠桃结子知多少,家住三山岛。何日跨归鸾…

    古诗文 2022年11月5日
    37
  • 关于元宵佳节的古诗

      在汉文帝时,已下令将正月十五定为元宵节。汉武帝时,“太一神”的祭祀活动定在正月十五。司马迁创建“太初历”时,就已将元宵节确定为重大节日。下面是有关元宵佳节的古诗的内容,欢迎阅读…

    古诗文 2022年11月9日
    41
  • 姚合《山中述怀》阅读答案及赏析

    山中述怀 姚合 为客久未归,寒山独掩扉。 晓来山鸟散,雨过杏花稀。 天远云空积,溪深水自微。 此情对春色,尽醉欲忘机。 1.简要赏析颔联、颈联的写景艺术。 2.首尾两联表达的情感有…

    古诗文 2022年11月26日
    35
  • “劳歌一曲解行舟,红叶青山水急流。”的意思及全诗翻译赏析

    “劳歌一曲解行舟,红叶青山水急流。”这两句是说,劳歌一曲,缆解舟行,友人离此而去,心里怅然若失;时值深秋,两岸青山,霜林尽染,红叶丹枫,一江碧绿的清水,急急…

    古诗文 2022年11月19日
    43
  • “蓝继宗字承祖,广州南海人”阅读答案解析及翻译

    蓝继宗字承祖,广州南海人。事刘 为宦者,归朝年十二,迁为中黄门。从征太原,传诏营阵间,多称旨。 秦州并边有大、小洛门砦,自唐末陷西羌,雍熙中,温仲舒谕酋豪使献其地,徙众渭北。言者以…

    古诗文 2022年11月21日
    28
分享本页
返回顶部