彤弓原文翻译

  《诗经:彤弓》

  彤弓弨兮,受言藏之。

  我有嘉宾,中心贶之。

  钟鼓既设,一朝飨之。

  彤弓弨兮,受言载之。

  我有嘉宾,中心喜之。

  钟鼓既设,一朝右之。

  彤弓弨兮,受言櫜之。

  我有嘉宾,中心好之。

  钟鼓既设,一朝酬之。

  注释:

  彤弓:漆成红色的弓,天子用来赏赐有功诸侯。弨:弓弦松弛貌。

  译文:

  红漆雕弓弦松弛,赐予功臣庙中藏。

  我有这些好宾客,赞美他们在心上。

  钟鼓乐器陈列好,终朝敬酒情意长。

  红漆雕弓弦松弛,赐予功臣家中收。

  我有这些好宾客,喜欢他们在心头。

  钟鼓乐器陈列好,终朝劝酒情意厚。

  红漆雕弓弦松弛,赐予功臣插袋里。

  我有这些好宾客,赏爱他们在心底。

  钟鼓乐器陈列好,终朝酬酒情意密。

  赏析:

  据古代的铜器铭文及《左传》等书的记载,周天子用弓矢等物赏赐有功的诸侯,是西周到春秋时代的一种礼仪制度。《彤弓》这首诗就是对这种礼仪制度的形象反映。《毛诗序》说:“《彤弓》,天子赐有功诸侯也。”可见《彤弓》一诗的主旨是歌颂周天子举行宴会,将彤弓赐予有功诸侯之事。

  诗一开头没有从热烈而欢乐的宴会场面人手,而是直接切入有功诸侯接受赏赐的隆重仪式,将读者的注意力一下就集中在诗人所要突出描写的环节上。“彤弓弨兮,受言藏之。”短短两句既写出所赐彤弓的形状和受赏者对弓矢的珍惜,又间接表达了受赏者的无限感激之情。这样开头看起来有些突兀,然而正显示了诗人突出重点的匠心。“我有嘉宾,中心贶之”的“我”代指周天子。按照叙说逻辑,这两句本应居于开头两句之前,诗人安排在开头两句之后,补充说明事情的原委,不仅没有产生句子错位的混乱感觉。而且使全诗显得曲折有致。周天子把自己的臣下称为“嘉宾”,对有功诸侯的宠爱之情溢于言表。“中心”二字含有真心诚意的意思,赏赐诸侯出于真心,可见天子的情真意切。“钟鼓既设,一朝飨之”,从字面就可以看出宴会场面充满了热烈欢乐的气氛,表面看是周天子为有功诸侯庆功,实际上是歌颂周天子的文治武功。

  三章与第一章意思基本相同,只是在个别字词上作了一下调整,反复吟唱,个别字句的调整一方面避免了简单的重复,给读者造成一种一唱三叹的感觉,不断加强对读者情绪的感染,另一方面也强调了细节的变化。如周天子对有功诸侯开始是“中心贶之”,继而“中心喜之”,最后发展到“中心好之”,主人的心理变化仅仅用个别不同的字的调整就衬托了出来。再如宴会场面从“一朝飨之”到“一朝右之”再到“一朝酬之”,个别字词的变化既说明了文武百官循守礼法的秩序,又可以看出热烈的气氛不断升级。

  全诗三章不涉比兴纯用赋法,语言简练而准确。虽是歌功颂德,却不显得呆板,叙说跌宕起伏使全诗透露了一丝灵气,给读者留下了深刻的感受。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/947276.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “少小离家老大回 乡音无改鬓毛衰”的意思及全诗诗意赏析

    少小离家老大回 乡音无改鬓毛衰意思是诗人少年时离开家乡,年纪大了才得以重返故里,虽然乡音没有改,可两鬓的头发已经稀疏斑白了。 回乡偶书   贺知章   少小离家老大回,乡音无改鬓毛…

    古诗文 2022年11月18日
    42
  • 苏轼《念奴娇·赤壁怀古》

    苏轼 赤壁怀古 大江东去,浪淘尽、千古风流人物。故垒西边,人道是、三国周郎赤壁。 乱石崩云,惊涛裂岸,卷起千堆雪。 江山如画,一时多少豪杰! 遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。 …

    古诗文 2022年9月11日
    67
  • 《孟子・告子下・顺天应人》

    原文】白圭白:“丹之治水①也愈于禹。”孟子曰:“子过矣。禹之治水,水之道也,是故禹以四海为壑②。今吾子以邻国为壑。水逆付谓之泽③水――降水者,洪水也―一仁人之所恶也。吾子过矣。”【…

    古诗文 2022年5月15日
    175
  • 《春日玄武门宴群臣》古诗原文及鉴赏

      《春日玄武门宴群臣》作者为唐朝文学家李世民。其古诗词全文如下:   韶光开令序,淑气动芳年。驻辇华林侧,高宴柏梁前。   紫庭文珮满,丹墀衮绂连。九夷簉瑶席,五狄列琼筵。   …

    古诗文 2022年11月9日
    51
  • 苏辙《六国论》“尝读六国世家”阅读答案及翻译

    六 国 论 苏辙 愚读六国世家,窃怪天下之诸侯,以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦而不免于灭亡,常为之深思远虑,以为必有可以自安之计。盖未尝不咎其当时之士,虑患之疏,…

    古诗文 2022年11月21日
    22
  • 《田子为相》阅读答案及原文翻译赏析

    田子为相 田子为相,三年归休①,得金百镒奉其母,母曰:“子安得此金?”对曰:“受俸禄也。”母曰:“为相三年,不食乎?治官…

    古诗文 2022年11月21日
    115
分享本页
返回顶部