《悬牛首卖马肉》阅读答案及原文翻译

牛首马肉

【原文】
灵公①好妇人而丈夫饰②者,国人尽服之,公使吏禁之曰:“女子而男子饰者,裂其衣,断其带。”裂衣断带③相望而不止。

晏子见,公问曰:“寡人使吏禁女子而男子饰者,裂其衣,断其带,相望而不止者,何也?”晏子对曰:“君使服④之于内而禁之于外,犹悬牛首于门,而求买马肉也,公胡不使内勿服,则外莫敢为也。”公曰:“善!”使内勿服,不逾月,而国人⑤莫之服。

【注释】①灵公:卫灵公,齐国的国君。②妇人而丈夫饰:女人穿男子的服装。③裂衣断带:被撕破衣服割断腰带的女人到处可见,女穿男装之风却仍然不能停止。④服:穿戴。作动词用。⑤国人:都城里的女人。国,都城。

【参考译文】
齐灵公喜欢女扮男装,齐国的女子都模仿起来。齐灵公派官员禁止这种行为,并说:“凡是见到女扮男装的人,撕破衣服,剪断腰带。”于是,各级官员纷纷照办。可是,女扮男装却仍风行各地。

晏子拜见齐灵公,齐灵公说:“我让官员禁止女扮男装,撕破衣服,剪断腰带,然而不能停止,为什么呢?”晏婴回答说:“您让宫内女子女扮男装,而禁止宫外女子女扮男装,好像在门上悬挂牛头,而卖的是马肉。国君只要不让宫内女子女扮男装,那么宫外女子就不敢这样了。” 齐灵公说:“说得好!”就让宫中的女子不再穿男装。不到一月,全国的女子再也没有穿男装的了。

【文学常识】
齐景公是春秋后期的齐国君主,他的大臣中有相国晏婴、司马穰苴以及梁邱据等人。齐景公既有治国的壮怀激烈,又贪图享乐。作为君主,他不愿放弃其中的任何一个,与此相应,他的身边就必有不同的两批大臣,一批是治国之臣,一批是乐身之臣。齐景公也和历史上许多君主一样,运用如此的治国用人的之道。

【阅读训练】

1,解释

(1)好:喜欢    (2)尽:全部    (3)见:看见    (4)为:穿(这样的衣服)
(5)善:好的    (6)逾:过了

2.翻译

(1)女子而男子饰者,裂其衣,断其带。
凡是女子穿着男子服饰的人,就撕裂她的衣服,割断她的衣带。

(2)犹悬牛首于门,而求买马肉也。
就像在门口悬挂着牛头,却在里面出售马肉一样。

3.本文告诉我们的道理是:欲禁于令,必先以身作则,言行一致。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/962499.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 方孝孺《蚊对》阅读答案及原文翻译

    蚊对 (明)方孝孺   天台生困暑,夜卧絺帷中,童子持翣①飏于前,适甚就睡。久之,童子亦睡,投翣倚床,其音如雷。生惊寤,以为风雨且至也。抱膝而坐,俄而耳旁闻有飞鸣声,如歌如诉,如怨…

    古诗文 2022年11月16日
    26
  • 文言文翻译的十种方法

    文言文翻译的十种方法   文言文翻译的十种方法介绍   翻译文言文有三个基本原则:信、达、雅。所谓信,就是指译文要准确无误,不误解、不遗漏、不增译;所谓达,就是指译文要通顺畅达无语…

    古诗文 2022年11月19日
    17
  • 古诗龟虽寿意思原文翻译-赏析-作者曹操

    作者:曹操 朝代:〔两汉〕 神龟虽寿,犹有竟时。 腾蛇乘雾,终为土灰。(腾 一作:螣) 老骥伏枥,志在千里。 烈士暮年,壮心不已。 盈缩之期,不但在天; 养怡之福,可得永年。 幸甚…

    古诗文 2023年2月18日
    5
  • 姜夔《湖上寓居杂咏·荷叶披披一浦凉》阅读答案

    湖上寓居杂咏 【宋】姜夔 荷叶披披一浦凉,青芦奕奕夜吟商。 平生最识江湖味,听得秋声忆故乡。 【注】 (1)披披:分散状。 (2)奕奕:摇曳貌。 (3)商:五音之一,其音悲凄,在四…

    古诗文 2022年11月26日
    41
  • 以墨论德的文言文《墨翁传》原文翻译赏析

    以墨论德的文言文《墨翁传》原文翻译赏析   导语:《墨翁传》里面的墨翁洁身自好,不追逐名利而卖假货欺骗大众。作者实际上是借墨翁形象,表达自己对理想社会的认识,借对“逐利者”的批评,…

    古诗文 2022年12月3日
    39
  • “遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年。”的意思及全诗翻译赏析

    遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年。 译文:中原人民在胡人压迫下眼泪已流尽,他们盼望王师北伐盼了一年又一年。 [出自]  南宋  陆游  《秋夜将晓出篱门…

    古诗文 2022年11月18日
    28
分享本页
返回顶部