《邓哀王曹冲传》阅读答案及原文翻译

邓哀王曹冲传
邓哀王冲字仓舒。少聪察岐嶷①,生五六岁,智意所及,有若成人之智。
时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖大悦,即施行焉。
时军国多事,用刑严重。太祖马鞍在库,而为鼠所啮,库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:“待三日中,然后自归。”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者其主不吉。今单衣见啮,是以忧戚。”太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍悬柱乎?”一无所问。冲仁爱识达,皆此类也。凡应罪戳,而为冲微所辩理,赖以济宥②者,前后数十。太祖数对群臣称述,有欲传后意。
建安十三年疾病,年十三,太祖亲为请命。及亡,甚哀。文帝③宽喻太祖,太祖曰:“此我之不幸,而汝曹之幸也。”言则流涕。太和五年,加冲号曰邓哀王。
(选自《三国志》)
【注释】①岐嶷(qíyí):出自《诗·大雅·生民》,形容少年聪慧。②宥(yòu):宽容,饶恕。③文帝:魏文帝曹丕。
8.用“/”给下列句子正确划分朗读节奏(划一处)。(2分)
世俗以为鼠啮衣者其主不吉
9.下列句子中,加点词的意义或用法相同的一项是(3分)()
A.①有若成人之智②孰视之,自以为不如(《邹忌讽齐王纳谏》)
B.①置象大船之上,而刻其水痕所至②太守归而宾客从也(欧阳修《醉翁亭记》)
C.①而为鼠所啮②宫中府中,俱为一体(诸葛亮《出师表》)
D.①冲于是以刀穿单衣②何以战?(《曹刿论战》)
10.解释下列句子中加着重号的词语。(2分)
(1)咸莫能出其理咸(2)犹惧不免惧
11.用现代汉语翻译下面句子。(3分)
儿衣在侧,尚啮,况鞍悬柱乎?
12.《魏略》曰:文帝常言“若使仓舒在,我亦无天下。”文帝这样说的原因是什么?请结合选文文意作简要分析。(4分)

参考答案
8.(2分)世俗以为鼠啮衣者/其主不吉
9.(3分)B(A:助词“的”/代词“他”B:两个都是顺承连词。C:被/是D:用/凭、凭借)
10.(2分)(1)全,都(2)担心,害怕,惧怕
11.(3分)我儿子的衣服就在身边,尚且被咬,何况是挂在柱子上的马鞍呢?
12.(4分)首先是因为曹冲本人天资聪慧(少聪察岐嶷),且心地宽厚仁爱,通情达理(仁爱识达);其次是因为曹操偏爱和赏识曹冲,几次对大臣称赞曹冲,有想把王位传于他的意思(太祖数对群臣称述,有欲传后意);最后曹冲的死让曹操极为难过,曹丕劝慰曹操的时候,曹操流着泪说:“此我之不幸,而汝曹之幸也。”显然,如果曹冲活着,曹丕等人肯定是无法与其争夺继承人的位置的。(只要结合原文答出任意两点即可得满分。)

【参考译文】
邓哀王曹冲,字仓舒。少年时就敏于观察,十分聪慧。曹冲出生五、六年,智力心思所达到的,就像成年人那样聪明。当时孙权曾送来一只很大的象,太祖要知道象的重量,询问众部下,都不能拿出办法来。曹冲说:“把象放在大船上面,在水痕淹到船体上刻下记号,再称量物品装载在船上,那么比较以后就可以知道了。”太祖十分高兴,马上施行了这个办法。
当时军队国家事务繁多,施用刑罚又严又重。太祖的马鞍在仓库里被老鼠啃啮,管理仓库的吏役害怕一定会死,琢磨想要反绑双手去自首罪过,但仍然惧怕不能免罪。曹冲对他说:“等待三天,然后你自动去自首。”曹冲于是拿刀戳穿自己的单衣,就像老鼠咬啮的一样,假装作不乐意,脸上一副发愁的样子。太祖问他,曹冲回答说:“民间风俗认为老鼠咬了衣服,主人就会不吉利。现在单衣被咬了,所以难过。”太祖说:“那是瞎说,用不着苦恼。”不久库吏把老鼠咬马鞍的事情汇报了,太祖笑着说:“我儿子的衣服就在身边,尚且被咬,何况是挂在柱子上的马鞍呢?”一点也没责备。曹冲心地仁爱,识见通达,都像这件事情所表现的那样,本应犯罪被杀,却被曹冲暗中分辩事理而得到帮助宽宥的,前后有几十人。太祖几次对众大臣称赞曹冲,有想要把王位传给他的意思。
建安十三年(208),曹冲十三岁时,他得了病,病得很重,太祖亲自为他向天请求保全生命。到了曹冲死去时,太祖极为哀痛。文帝宽解安慰太祖,太祖说:“这是我的不幸,却是你们的幸运啊。”一说就流下眼泪,太和五年(232),加封曹冲谥号为邓哀王。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/965612.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《宋史·张觷传》“张觷,字柔直,福州人”阅读答案解析及翻译

    张觷(xué),字柔直,福州人。举进士,为小官,不与世诡随。时蔡京当国,求善训子弟者,觷适到部,京族子应之以觷荐。觷再三辞,不获,遂即馆,京亦未暇与之接。觷严毅耸拔,…

    古诗文 2022年11月21日
    34
  • 游园不值原文翻译及赏析

    游园不值原文翻译及赏析(3篇)      应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。   春色满园关不住,一枝红杏出墙来。      也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,…

    古诗文 2022年11月5日
    33
  • 柳含烟·御沟柳

    朝代:唐代 作者:毛文锡 原文: 感谢您的评分 御沟柳,占春多,半出宫墙婀娜。有时倒影蘸轻罗,麴尘波。  昨日金銮巡上苑,风亚舞腰纤软。栽培得地近皇宫,瑞烟浓。

    古诗文 2020年3月10日
    566
  • 中考文言文复习知识

    中考文言文复习知识   中考语文文言文复习知识(一)   动词使动用法   文言文中,有些动词所表示的动作,其发出者是后面的宾语所表示的人或物,这就是动词的使动用法。如:&quot…

    古诗文 2022年11月27日
    31
  • 《 不责僮婢》文言文阅读及答案

    《 不责僮婢》文言文阅读及答案   唐临性宽仁,多恕。尝欲吊丧,令家僮归取白衫,僮乃误持馀衣,惧未敢进。临察之,谓曰:“今日气逆,不宜哀泣,向取白衫且止。”又令煮药,不精,潜觉其故…

    古诗文 2022年11月26日
    31
  • 《一言具狱》阅读答案及原文翻译

    一言具狱 有二人约以五更乙会于甲家,乙如期往。甲至鸡鸣,往乙家呼乙妻曰:“既相期五更,今鸡鸣尚未至,何也?”其妻惊曰:“去已久矣。”…

    古诗文 2022年11月21日
    30
分享本页
返回顶部