文言文邵长蘅《阎典史传》原文及翻译

文言文邵长蘅《阎典史传》原文及翻译

  原文:

  崇祯十四年,阎应元迁江阴县典史。始至,有江盗百艘,张帜乘潮,阑入内地,将薄城。应元带刀鞬出,跃马大呼于市曰:“好男子,从我杀贼护家室!”一时从者千人,然苦无械。应元又驰竹行呼曰:“事急矣,人假一竿,直取诸我。”千人者,布列江岸,矛若林立,士若堵墙。应元往来驰射,发一矢,辄殪一人。贼连毙者三,气慑扬帆去。

  豫王①大军渡江,弘光帝②寻被执。诸生③欲奉新尉陈明选主城守。明选乃夜驰骑往迎应元。应元投袂起,夜驰入城。是时城中兵不满千,户才及万,又饷无所出。应元至,则料尺籍,治楼橹,令户出一男子乘城,余丁传餐。令曰:“输不必金,出粟、菽、帛、布及他物者听。”

  时大军薄城下者已十万,驾大炮击城,城垣裂。应元命用铁叶裹门板,贯铁絙④护之,取空棺实以土,障隤⑤处。会城中矢少,应元乘月黑,束蒿为人,人竿一灯,立埤堄⑥间,匝城兵士伏垣内,击鼓叫噪,若将缒城斫营者。大军惊,矢发如雨。比晓,获矢无算。又遣壮士夜缒城入营,顺风纵火,军乱,自蹂践相杀死者数千。

  大军却,离城三里止营。帅刘良佐拥骑至城下。刘良佐者,降本朝总兵也。遥语应元:“江南无主,君早降,可保富贵。”应元曰:“某明朝一典史耳,尚知大义。将军为国重镇,不能保障江淮,乃为敌前驱,何面目见吾邑义士民乎?”良佐惭退。

  应元性严毅,号令明肃。轻财,赏赐无所吝。伤者手为裹创,死者厚棺敛,酹而哭之。与壮士语,必称“好兄弟”,不呼名。

  贝勒面缚两降将,跪城下说降。应元骂曰:“败军之将,被禽不速死,奚喋喋为!”又遣人谕令:“斩四门首事各一人,即撤围。”应元厉声曰:“宁斩吾头,奈何杀百姓!”叱之去。

  贝勒既觇知城中无降意,攻愈急。应元慷慨登陴,意气自若。旦日,城陷,大军蜂拥而上。应元率死士百人,驰突巷战者八,所当杀伤以千数。应元度不免,踊身投前湖,水不没顶,遂被缚。见贝勒,挺立不屈。一卒持枪刺应元贯胫,胫折踣地。日暮,应元死。

  (节选自《虞初新志》卷二,有改动)

  [注]①豫王:名多铎,清顺治皇帝的叔父。②弘光帝:明亡后,福王朱由崧在南京称帝,改元弘光。③诸生:秀才。④铁絙(gēng):大铁索。⑤隤(tuí):倒坍。⑥埤堄(pínì):城上的齿形矮墙,又叫雉堞。

  译文:

  崇祯十四年,阎应元升为江阴县典史。刚到江阴,就碰上江洋大盗驾着百余艘船只,扯着旗帜乘涨潮时擅自闯入内地,快要逼近江阴县城。阎应元佩带大刀弓箭挺身而出,纵马在街头大声呼叫道:“是男子汉的,跟我去杀盗贼保家园!”顷刻间,有上千人响应,但是苦于没有武器。应元又驱马奔向贩卖竹竿的商店大声喊叫:“事情紧急啦!每人借上一根竹竿,钱由我来付。”有千把人,在江边摆开阵势,那长矛般的竹竿密密麻麻像树林一样耸立,士兵们一个挨一个围得像壁墙。应元来来去去地驰马射击,每发一支箭,就射死一个盗贼。接连射死了三个,盗贼心惊胆战地张帆逃走了。

  豫王率领大军渡江,弘光帝不久被劫掳。秀才们要求新上任的县尉陈明选主持县城的防御。陈明选于是派人骑马去迎接应元。应元挥袖马上动身,当夜快马赶到江阴城。这时江阴城里的兵士不到一千人,人口仅万户,连粮饷也无处筹措。应元来了以后,就整理城中的文书簿籍,修建戌守瞭望的岗楼,命令每家派一个男子上城守卫,其余的人轮流送饭。下令说:“捐献的不一定是银钱,交豆子、谷子、丝绸、布匹和其他东西的.听便。”

  这时逼近江阴城的清军已有十万人,于是架起大炮轰击城墙,城墙被炸裂开来。应元下令用铁片包裹门板,再用铁索缠起护住城墙,并取空棺材装上泥土,用来堵住倒坍的地方。这时城中剩下的箭很少了,应元便利用月黑,用蒿草扎成人的模样,每个草人身上插着一盏灯,把它们放在城头的矮墙间,四面守城的兵士埋伏在城墙内,敲着战鼓大声叫喊,那声势好像要从城上用绳子把兵士放下去袭击一般。清军惊吓起来,发射的箭密集得像下雨似的;等到天亮时,守军获得了数不清的箭。应元后来又派勇士夜里从城上顺绳而下潜入敌营,凭借风势放火烧营,清军大乱,自相践踏残杀而死的有几千人。

  清军撤退,在离城三里的地方扎下营寨。主将刘良佐在骑兵护卫下来到城下。刘良佐是投降清朝的将领。他在城下远远地向应元喊话:“朝廷已经不能控制江南了,大人若早点投降,可以保证你功名富贵!”应元说:“我只是明朝的一个典史罢了,还懂得君臣大义。将军曾是国家的重要栋梁,不能保住江淮的领土,竟然成了敌军的先锋,你还有什么脸面来见我县有节义的士子百姓啊?”刘良佐羞愧地溜走了。

  阎应元生性严正刚毅,发布命令公正严肃。对钱财看得很轻,奖赏起来一点也不吝啬。他亲自为受伤的士兵包扎创口,对牺牲的人用厚木棺材殓葬,还哭着洒酒祭奠他们。他和勇士们说话,总叫他们“好兄弟,从不直呼其名。”

  贝勒把两个投降的将领双手反绑着,叫他们跪在城下劝诱城中守卫的将士投降。应元骂道:“‘败军之将,被捉住了不快些去死,干嘛还要啰啰唆唆没完没了地胡说!”贝勒又派人传达命令:“如果把城中四门首倡抵抗的各杀掉一人,马上就撤去包围。”应元厉声回答:“宁可砍我的头,为什么要杀老百姓!”把前来传令的人呵叱走了。

  贝勒已经探悉城里没有要投降的意思,因此攻城更加猛烈了。应元情绪激昂地登上城头矮墙,大义凛然,神色镇定。第二天早晨,江阴城被攻陷,清军大队人马蜂拥着冲上来。应元带上百名决死的士兵,奔驰冲杀,先后在八处地方展开了巷战,所遇清军有上千人被杀死杀伤。应元料想不能幸免,便纵身跳进前湖中,水很浅没有漫过头顶,最终被捕。见到贝勒,应元挺身而立不屈服。一个士兵用长枪刺穿应元的小腿,他小腿骨折仆倒在地。傍晚,应元死去。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/967374.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 王之涣――凉州词

          王之涣《凉州词》全诗写艰苦荒凉的边塞的一次盛宴,描摹了征人们开怀痛饮、尽情酣醉的场面。   《凉州词》   王之涣   黄河远上…

    古诗文 2022年10月10日
    36
  • 嗟来之食文言文翻译

    嗟来之食文言文翻译   【导读】 本文节选自《礼记》,这部书是孔子以后的儒家学者的著作,主要阐述儒家所主张的各种“礼节”,还记载了孔子和他门人的一些言行。书中常有一些颇有意义的小故…

    古诗文 2022年12月1日
    43
  • 对牛弹琴文言文的译文

    对牛弹琴文言文的译文   对牛弹琴是一个常用的成语,下面就是小编为您收集整理的对牛弹琴文言文的译文的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!   【原文…

    古诗文 2022年11月29日
    41
  • 和李上舍冬日书事

    朝代:宋代 作者:韩驹 原文: 感谢您的评分 北风吹日昼多阴,日暮拥阶黄叶深。倦鹊绕枝翻冻影,飞鸿摩月堕孤音。推愁不去如相觅,与老无期稍见侵。顾藉微官少年事,病来那复一分心?

    古诗文 2020年3月1日
    574
  • “珍重主人心,酒深情亦深”的意思及全词翻译赏析

    “珍重主人心,酒深情亦深。”这两句是说,作客在外,主人相请,不能辜负了主人的一片真情实意——我就珍重现在热情的主人的心意吧,因为主人…

    古诗文 2022年11月21日
    34
  • 高中文言文练习习题及答案

    高中文言文练习习题及答案   【甲】天时不如地利,地利不如人和。   三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。   城非不高也…

    古诗文 2022年11月28日
    33
分享本页
返回顶部