文言文正确的翻译方法

文言文正确的翻译方法

  文言文如何掌握正确的翻译方法

  人们通常以“信、达、雅”作为衡量一篇译文好坏的标准,文言文的翻译也是如此。好的译文能够将一篇文章在另一种语言环境中真实、完美地再现出来。如果将一篇寓意深刻、很有文采的`文章翻译得干巴生硬,或艰涩难懂,就没有完全达到翻译的目的,同时也歪曲了原作。可见,翻译不仅是文言文综合水平的体现,也反映出译者的表达能力和写作水平。 “忠实原作、字字敲定、直译为主、意译为辅”是翻译文言文时应遵循的总原则。具体来说,翻译时要注意以下几点:

  ①补充省略的部分。原文中省略的部分,如谓语、主语、宾语等,要视情况补充完整。

  ②调整语序。文言文中有很多倒装句,如谓语前置、宾语前置、定语后置等,都与现代汉语的语序不同,翻译时应调整过来。

  ③适当增减。有些文言文的语句,非常精练,言简意丰,翻译时应做适当扩充,以充分表达原文的意思。相反,有的文章为增加气势,强化效果,故意用一串有同样意思而说法不同的句子,这时,翻译就要合并凝缩。

  此外,还要注意句子的语气、句子间的关系、修辞手法等,翻译时要完整贴切地表达出来。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/969847.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 浪淘沙·秋

    朝代:明代 作者:佚名 原文: 感谢您的评分 塞下景荒凉,淡薄秋光,金风淅淅透衣裳。读罢安仁《秋兴赋》,憀栗悲伤。廿载住边疆,两鬓成霜,天边鸿雁又南翔。借问夏城屯戍客,是否思乡?

    古诗文 2020年3月17日
    645
  • 古诗歌语言鉴赏之分析诗眼型高考真题及答案

    诗眼,一般是动词或形容词。析诗眼就是抓诗句中最精练传神的动词或形容词品味,看其在拓深诗的意境、传达诗人情感上起的作用。 【典例分析】 [例1] (2008年湖南卷)阅读下面两首唐诗…

    古诗文 2022年11月26日
    55
  • 《旧五代史李愚传》文言文训练题

    《旧五代史李愚传》文言文训练题   文言文阅读(19分)   李愚,字子晦。渤海无棣人也。愚童龀时,谨重有异常儿。年长方志学,遍阅经史。为文尚气格,有韩、柳体。厉志端庄,风神峻整,…

    古诗文 2022年11月21日
    30
  • 寄淮南友人翻译赏析

      《寄淮南友人》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:   红颜悲旧国,青岁歇芳洲。   不待金门诏,空持宝剑游。   海云迷驿道,江月隐乡楼。   复作淮南客,因逢桂树留。  …

    古诗文 2022年11月6日
    49
  • “余怀既郁陶,尔类徒纵横。”的意思及全诗鉴赏

    “余怀既郁陶,尔类徒纵横。”这两句是说,我虽处逆境,不为人所赏识,但我能自寻其乐,心怀愉悦;尔类徒然纵横跋扈,又其奈我何?见其自负气节,傲视权豪,然言外却隐…

    古诗文 2022年11月21日
    29
  • “春水无风无浪,春天半雨半晴。”的意思及全诗翻译赏析

    “春水无风无浪,春天半雨半晴。”这两句是说,水上平静,风浪不起,天上忽雨忽晴,变化无常。对于春天的水、春天的天,形容得风韵独具,恰到好处。 出自和凝《春光好…

    古诗文 2022年11月19日
    48
分享本页
返回顶部