《伯牙破琴》阅读答案及原文翻译赏析

伯牙破琴
伯牙鼓琴,钟子期听之。方鼓琴而志在太山,钟子期曰:"善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山!"少选之间,而志在流水,钟子期又曰:"善哉乎鼓琴!汤汤乎若流水!"钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。非独鼓琴若此也,贤者亦然。虽有贤者,而无礼以接之,贤奚由尽忠?犹御之不善,骥不自千里也。
(1)解释下面加点词。
   ①方鼓琴而志在太山( )   ②终身不复鼓琴(   )
(2)翻译下面句子。
  以为世无足复为鼓琴者。                                                         
(3)从某一个角度概括这则寓言的思想意义。

参考答案
(1)①正在。②再。
(2)认为这个世上没有值得再为之弹琴的人了
(3)①知音难求。②人,应该为理想而奋斗,为多数人谋利益。

注释:
①伯牙:俞伯牙,春秋时楚国人,善弹琴。钟子期为其知音。
②方:正在。
③鼓:弹。
④志在太山:心里想到高山。
⑤曰:说。
⑥哉:语气词,表示感叹。
⑦巍巍:高。
⑧少选:不一会儿。
⑨汤汤(shāng):水流的样子。
⑩破:摔破。
⑪以为:认为。
⑫足:值得。
⑬复:再次。
⑭者:……的人。

参考译文:
伯牙在弹琴,钟子期听他弹。伯牙正弹奏到意在描绘泰山的乐曲,钟子期(仿佛就看到了高山)说:“弹得真好啊!我好像看到巍峨的大山!”一会儿,伯牙又弹奏到意在描绘流水的乐曲,钟子期(仿佛就看到了江河)又说:“弹得真美啊!我又好像看到浩浩荡荡的江河!”
钟子期死后,伯牙悲痛万分,拉断了琴弦,把琴摔破,并发誓终身不再弹琴。他认为这个世上没有值得再为之弹琴的人了。
不仅仅是弹琴这样,对人才也同样是这个道理。虽有能人,而不能以礼相待,为什么要求人才对你尽忠呢?就好像不善于驾驶车马,好马也不能发挥日行千里的才能。

道理
此后,由于这个故事,人们把“高山流水”比喻知音难觅或乐曲高妙,便也有《高山流水》的古筝曲。把“知音”比作理解自己的知心朋友,同自己有共同语言的人,“伯牙绝弦”一词也渐渐演变成了一种意思:由于知音逝世,从而弃绝某种特长或爱好,表示悼念。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/980035.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 高中常考文言文翻译

    高中常考文言文翻译   高中必背文言文和古诗词是高考必考内容之一,也是语文学习万不可舍弃的重中之重。为了方便高中生语文复习,下面是高中常考文言文翻译,欢迎参考阅读!   第一册  …

    古诗文 2022年12月3日
    40
  • 哄堂大笑文言文翻译

    哄堂大笑文言文翻译   哄堂大笑形容全屋子的人同时大笑。下面是小编整理的.哄堂大笑文言文翻译,希望对你有所帮助!   原文   故老能言五代时事者,云冯相道、和相凝同在中书,一日,…

    古诗文 2022年11月30日
    177
  • 米芾索帖

      《米芾索帖》选自《石林燕语》。   【文言文】   米芾诙谲好奇。在真州,米芾尝诣蔡太保攸于舟中,攸出所藏右军《王略帖》示之。芾惊叹,求以他画易之,攸意以为难。芾曰:&ldqu…

    古诗文 2022年9月3日
    74
  • 张助斫李树文言文注释及翻译

    张助斫李树文言文注释及翻译   张助斫李树是一篇文言文,大家是否有阅读过的呢。张助斫李树文言文注释及翻译,我们来看看。   原文   南人张助,于田中种禾,见李核,意欲持去,顾见空…

    古诗文 2022年12月3日
    84
  • 四时田园杂兴古诗翻译赏析

      四时田园杂兴   范成大   昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。   童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。   【注释】   四时:四季。   耘田:锄地。   绩麻:把麻搓成绳,搓…

    古诗文 2022年11月9日
    57
  • 落花已作风前舞,又送黄昏雨。–叶梦得《虞美人》全词翻译赏析

    落花已作风前舞,又送黄昏雨。 [译文]  落花在风中飞舞,又送走黄昏时的风雨。 [出自]  北宋  叶梦得  《虞美人·落花已…

    古诗文 2022年11月18日
    46
分享本页
返回顶部