“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义”阅读答案及原文翻译

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“______________”公大笑乐。即公奕女,左将军王凝之妻也。
1、选自《     》由南北朝时期南朝      组织一批文人编写。
2、解释加点的词语
    (1)谢太傅寒雪日内集    (2)撒盐空中差可
    (3)俄而雪骤            (4)与儿女讲论文义
3、翻译下面的句子。
    (1)白雪纷纷何所似。
    (2)补充文中划横线的句子,并翻译。
4、在这篇小短文里,作者为我们营造了一种怎样的家庭气氛,请谈谈你的观点,并用文中的关键词来支撑这一观点。
5、“未若柳絮因风起”被后人称为咏雪佳句,妙在何处?
6、《咏雪》结尾交代了谢道韫的身份,有什么用意?
参考答案
1、《世说新语》  刘义庆
2、家庭聚会 (2)相比  (3)不久,一会儿 (4)指子侄辈
3、这纷纷扬扬的大雪像什么呢? (2)未若柳絮因风起  不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。
4、从“寒雪”“内集”“欣然”“大笑”等词语可以看出,作者为我们营造了一种温馨、和睦、融洽、轻松、快乐的家庭气氛。
5、柳絮团状与雪花在形态和动态上相似,给人以想象和美感,比喻十分传神。预示着春天即将到来,有深刻的意蕴。
6、暗示作者对谢道韫才气的赞赏。

注释
谢太傅:即谢安(320—385),字安石,晋朝陈郡阳(河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。
内集:家庭集会。
讲论文义:谈论诗文(论:讨论)
儿女:指侄子辈
俄而:不久,不一会儿。
骤:急速,大。
欣然:高兴的样子(欣:高兴 ;然:……的样子)
胡儿:即谢郎,字长度,谢安哥哥【谢无奕】的长子。做过东阳太守。
差可拟:差不多可以相比。
未若:不如,比不上,。
期:约定。
乃:才。

参考译文
谢太傅在一个寒冷的雪天举行家庭聚会,和子侄辈的人谈论诗文。一会儿,雪下得紧了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的儿子胡儿说:“把盐撒在空中差不多可以相比。” 他哥哥的女儿说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”谢太傅高兴地笑了。 这就是谢太傅大哥无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/982025.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 有关学问成才的古诗名句及作者出处

    有关学问成才的诗句 1.如切如磋,如琢如磨——《诗经.卫风.淇奥》 2.学非探其花,要自拨其根——唐.杜牧《留诲曹师等诗》 3.十年…

    古诗文 2022年11月19日
    32
  • 初中语文复习:文言文成语

    初中语文复习:文言文成语   文言文成语部分   《<论语>十则》   1、不亦乐乎:原意是不也是很快乐的吗?现在常用来表示事态发展到极顶的程度。   2、三省吾身:原…

    古诗文 2022年11月27日
    28
  • 戴叔伦《江乡故人偶集客舍》诗词鉴赏

    戴叔伦《江乡故人偶集客舍》诗词鉴赏   戴叔伦《江乡故人偶集客舍》诗词鉴赏   江乡故人偶集客舍   戴叔伦   天秋月又满,城阙夜千重。   还作江南会,翻疑梦里逢。   风枝惊…

    古诗文 2022年11月5日
    38
  • 赏析天净沙秋思

      朝代:元代   作者:马致远   原文:   枯藤老树昏鸦,   小桥流水人家,   古道西风瘦马。   夕阳西下,   断肠人在天涯。   译文   天色黄昏,一群乌鸦落在枯…

    古诗文 2022年11月12日
    29
  • 高中文言文阅读题《颜之推》

    高中文言文阅读题《颜之推》   阅读下面的文言文,完成4~7题。   颜之推,字介,琅邪临沂人也。父勰,王萧绎镇西府谘议参军。之推早传家业,年十二,值绎自讲《庄》《老》,便预门徒。…

    古诗文 2022年11月19日
    22
  • 《狼》的文言文翻译

    《狼》的文言文翻译   《聊斋志异》中有狼三则。其一被苏教版义务教育语文课本七年级上册收录为“专题 《狼》”,其二被选为沪教版八年级下册第34课《狼》,鲁教版六年级下册30课《狼》…

    古诗文 2022年11月30日
    30
分享本页
返回顶部