陆容《阿留传》阅读答案及原文翻译

阿留传

明·陆容

    阿留者,太仓周元素家僮也。性痴呆无状,而元素终蓄之。尝试执洒扫,终朝运帚,不能洁一庐。主人怒之,则帚掷地,曰:“汝善是,何烦我为?”元素或他出,使之应门;宾客虽稔熟者,不能举其名。问之,则曰:“短而肥者,瘦而髯者,美姿容者,龙钟而曳杖者。”后度悉不记,则阖门拒之。家蓄古尊、彝、鼎、敦数物,客至出陈之。留伺客退,窃叩之曰:“非铜乎?何黯黑若是也?”走取沙石,就水涤磨之。短榻缺一足,使留断木之歧生者为之。持斧锯,历园中竟日。及其归,出二指状曰:“木枝皆上生,无下向焉。”。家人为之哄然。舍前植新柳数株,元素恐为邻儿所撼,使留守焉。留将入饭,则收而藏之。其可笑事,率类此。

元素工楷书,尤善绘事。一日,和粉墨,戏语曰:“汝能是乎?”曰:“何难乎是?”遂使为之,浓淡参亭①,一若素能,屡试之,亦无不如意者。元素由是专任之,终其身不弃焉。

传者曰:樗栎②不材,祈者不弃;沙石至恶,玉人赖焉;盖天地间无弃物也。矧灵于物者,独无可取乎?阿留痴呆无状,固弃材耳,而卒以一长见试,实元素之能容也。今天下正直静退之士,每不为造命者所知;迟钝疏阔者,又不为所喜。能知而且喜矣,用之不能当其材,则废弃随之。于戏!今之士胡不幸,而独留之幸者?

【注】①参亭:参互均匀。②樗栎chū lì:都指无用的木材。

5.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是
   A. 元素或他出,使之应门     应:照看
   B. 宾客虽稔熟者,不能举其名      举:举出,说出
   C. 阿留痴呆无状,固弃材耳        固:实在
   D. 实元素之能容也                容:收容,容纳

6.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一项是
   A. 家人为之哄然                  旦日飨士卒,为击破沛公军    
   B. 何黯黑若是也                  每览昔人兴感之由,若合一契
   C. 沙石至恶,玉人赖焉            危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣
   D. 用之不能当其材,则废弃随之    于其身也,则耻师焉,惑矣

7.下列各句对文章内容的解说,有错误的一项是
    A. 阿留生性痴呆无规矩,但周元素一直收养他。他曾试着负责清扫,整个早晨挥舞扫帚,没能使一间屋子干净,主人因此而冲他发怒。
    B.阿留负责看家、照顾柳树都发生一些可笑的事情,但对于绘画、调色很有天赋,周元素因此“专任之”,终身用他。
    C.文章为阿留作传,但并非局限于此,而想到了樗栎、沙石等其他看似无用之物,最终得出了天地间没有完全可抛弃之物的结论。
    D.文章由周元素能容人、用人说开去,借以讽喻当权者也应像周元素一样,能任用天下的士人,用人当用其所长。

8.将文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)汝善是,何烦我为?(3分)    
(2) 遂使为之,浓淡参亭,一若素能,屡试之,亦无不如意者。(4分)
 (3)矧灵于物者,独无可取乎? (3分)

5.C(原本是,本来是)
6.B均为“像”之意(A介词,因为/介词,替;C代词,相当于“之”/哪里,副词;D顺接,就/转折,却。)
7.B(“调色有天赋”不当)
8. (1) 你善于(擅长)做这事,为什么要麻烦我呢?(采分点:善、“何……为”句式。)
(2) 于是(周元素)就让他做这件事(调色),(他调的颜料)色彩的浓淡,调和得参互均匀,完全像是一向就会的,(周元素)多次试他(让他调色),也没有不适合心意的。(采分点:使、一、素。)
(3) 况且比其他生物灵巧的人,偏偏就没有可取之处吗?(采分点:介宾短语后置、固定句式)。

附【参考译文】
阿留,是太仓人周元素的家僮。生性痴呆无规矩,但周元素一直收养他。他曾试着负责清扫,整个早晨挥舞扫帚,没能使一间屋子干净。主人冲他发怒,他就将扫帚摔在地上,说:“你会做这事,为什么要麻烦我呢?”周元素有时到别处去,让他照看门户;来的宾客即使是熟悉的,他也不能说出名字。问他,就说:“又矮又胖的,瘦长有胡子的,长得好看的,老态龙钟拄着拐杖的。”后来的都记不住,就关起门拒不接待。周元素家里收藏有古尊、古彝、古鼎、古敦等多件古董,客人来了就拿出来陈列一番。阿留等客人走了,私下敲敲,说:“这不是铜吧?为什么这样深黑呢?”跑去拿来沙石,就着水洗磨起来。矮榻缺了一只脚,周元素让阿留砍树的一根分枝做榻脚;(阿留)拿着斧头锯子,在园子里走了一整天。等回来了,他伸出二根手指比划着说:“树枝都向上生长,没有朝向下边的。”家人因此哄堂大笑。房子前新栽了几株柳树,周元素担心邻居小孩摇动它们,让阿留守护着。阿留将要进屋吃饭,就将柳树拔出来收藏。阿留可笑的事情,大概诸如此类。

周元素工于楷书,尤其擅长绘画。有一天,(他)和好颜料,开玩笑似地对阿留说:“你能干这个吗?”阿留说:“对于这事,有什么难的呢?”于是(周元素)就让他做起来,(只见他)色彩的浓淡,调和得参互均匀,完全像是一向就会,多次让他调色,也没有不如意的。周元素从此专门要他调色,终身用他,没有废弃。

写传者说:樗栎不成木材,找木材的人并不弃用;沙石非常难看,玉雕匠们需要它;大概天地间没有完全抛弃的东西。况且比其他生物灵巧的人,偏偏就没有可取之处吗?阿留痴呆无规矩,本来是可弃用的材料罢了,最终却因为一技之长被任用,实在是周元素能够收容他。如今天下正直清静退处的人士,常常不被当权者所了解;生性不聪敏,迂阔的人,又不被他们所喜欢。(当权者)能够了解并且喜欢的人,使用他们时又不能适合他们的才能,接着就弃用他们。唉!如今的士人为什么不幸,而只有阿留幸运呢?

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/982326.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。”全诗赏

    “竹外桃花三两枝下一句为春江水暖鸭先知。”  全诗赏析  诗句“竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。”出自宋代诗人苏…

    古诗文 2022年11月18日
    38
  • “汤斌,字孔伯,河南睢州人”阅读答案解析及原文翻译

    汤斌,字孔伯,河南睢州人。明末流贼陷睢州,父契祖,挈斌避兵浙江衢州。九年,成进士。斌出为潼关道副使。总兵陈德调湖南,将二万人至关欲留,斌以计出之,至洛阳哗溃。十六年,调江西岭北道。…

    古诗文 2022年11月23日
    45
  • 蕃汉断消息,死生长别离。意思翻译及赏析

    原文 没蕃故人 张籍 前年戍月支,城下没全师。 蕃汉断消息,死生长别离。 无人收废帐,归马识残旗。 欲祭疑君在,天涯哭此时。…

    古诗文 2022年9月3日
    146
  • 学舍记文言文阅读及译文

      学舍记   予幼则从先生受书,然是时,方乐与家人童子嬉戏上下,未知好也。十六七时,窥六经之言与古今文章有过人者,知好之,则于是锐意欲与之并。   而是时,家事亦滋出。自斯以来,…

    古诗文 2022年11月12日
    43
  • 鲁恭重德化文言文翻译

    鲁恭重德化文言文翻译   导语:鲁恭字仲康,陕西省扶风平陵(今兴平县东北)人。建初初年,鲁恭做了郡县的官吏。被皇帝授予《鲁诗》博士,到他家求学的人很多。升任乐安相。下面是小编整理的…

    古诗文 2022年12月1日
    39
  • 满江红·题碧梧翠竹送李阳春

    朝代:明代 作者:佚名 原文: 感谢您的评分 一曲清商,人别后、故园几度。想翠竹、碧梧风采,旧游何处。三径西风秋共老,满庭疏雨春都过。看苍苔、白石易黄昏,愁无数。峄山畔,淇泉路。空…

    古诗文 2020年3月8日
    562
分享本页
返回顶部