“高风汉阳渡,初日郢门山”的意思及全诗翻译赏析

“高风汉阳渡,初日郢门山。”这两句是说,秋日清晨,我送友人东游,从郢门山出发,过汉阳渡沿江东下。以初升旭日、飒飒秋风、巍巍高山、浩浩大江为友人壮色,融情于景,别具韵致。

出自温庭筠《送人东游》
荒戍落黄叶,浩然离故关。
高风汉阳渡,初日郢门山。
江上几人在,天涯孤棹还。
何当重见日,尊酒慰离颜。


①高风:秋风,同时指高尚的品格。
②汉阳:即今汉口。
③郢门山:即荆门山,在今湖北省枝城市西北,长江南岸。

参考译文
荒弃的营垒上黄叶纷纷飘落,心怀壮志你告别了古塞险关。
飒飒秋风将送你到汉阳渡口,初升的太阳会迎你在郢门山。
江东亲友有几人正望眼欲穿,等候着你的孤舟从天涯回还。
什么时候我们才能再次相见,举杯畅饮以抚慰离人的愁颜。

赏析
此诗写送别,“浩然离故关”一句确立了诗的基调,由于离人意气昂扬,就使得黄叶飘零、天涯孤棹等景色显得悲凉而不低沉,因而慷慨动人。诗的最后一句透露出依依惜别的情怀,虽是在秋季送别,却无悲秋的凄楚。全诗意境雄浑壮阔,慷慨悲凉,有秋景而无伤秋之情,与人别而不纵悲情。
首联发端,起调甚高。按首句,地点既傍荒凉冷落的古堡,时令又值落叶萧萧的寒秋,此时此地送友人远行,那别绪离愁,的确令人难以忍受。然而次句诗思却陡然一振:“浩然离故关”——友人此行,心怀浩气而有远志。气象格调,自是不凡。
颔联两句互文,意为:初日高风汉阳渡,高风初日郢门山。初日,点明送别是在清晨。汉阳渡,长江渡口,在今湖北省武汉市;郢门山,位于湖北宜都市西北长江南岸。两地一东一西,相距千里,不会同时出现在视野之内,这里统指荆山楚水,从而展示辽阔雄奇的境界,并以巍巍高山、浩浩大江、飒飒秋风、杲杲旭日,为友人壮行色。
颈联仿效李白“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流”(《黄鹤楼送孟浩然之广陵》)而赋予两重诗意:诗人一面目送归舟孤零零地消失在天际,一面遥想江东亲友大概正望眼欲穿,切盼归舟从天际飞来。几人,犹言谁人。“江上几人在”,想象归客将遇见哪些故人,受到怎样的接待,是对友人此后境遇的关切;诗人早年曾久游江淮,此处也寄托着对故交的怀念。
尾联写当此送行之际,友人把酒言欢,开怀畅饮,设想他日重逢,更见依依惜别之情意。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/987639.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《晋书·王彪之传》文言文原文及翻译

         :   王彪之字叔武。年二十,须鬓皓白。从伯导谓曰:“选官欲以汝为尚书郎,汝幸可作诸王佐邪!”彪之曰:“位之多少既不足计,自当任之于时,至于超迁,是所不愿。”遂为郎。累迁…

    古诗文 2022年11月11日
    33
  • 谕友――白居易诗词全集

    谕友 [唐] 白居易 昨夜霜一降,杀君庭中槐。 干叶不待黄,索索飞下来。 怜君感节物,晨起步前阶。 临风踏叶立,半日颜色低。 西望长安城,歌钟十二街。 何人不欢乐,君独心悠哉。 白…

    古诗文 2022年10月7日
    31
  • 王显字德明文言文翻译

    王显字德明文言文翻译   文言文,我们学习过不少,也经常在阅读中出现。那么小编今天为大家带来是王显字德明文言文翻译,请看看:   王显字德明文言文翻译  原文   王显,字德明,开…

    古诗文 2022年12月1日
    18
  • 私恩与公法文言文翻译

      私恩与公法是苏章的作品。下面让我们一起来看看私恩与公法文言文翻译吧!欢迎阅读!   私恩与公法文言文翻译   汉顺帝初,苏章迁冀州刺史。其故人为清河太守,章知其奸藏,将按其罪。…

    古诗文 2022年11月5日
    77
  • 酬张卿夜宿南陵见赠李白拼音版古诗翻译

    “酬张卿夜宿南陵见赠李白拼音版古诗翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 酬张卿夜宿南陵见赠李白拼音版古诗 《 酬chóu张zhāng卿qīn…

    古诗文 2022年9月3日
    54
  • “清如细竹迎风洒,洁似孤松冒雪张。”的意思及全诗鉴赏

    “清如细竹迎风洒,洁似孤松冒雪张。”这两句是说,野僧离开寺院,独自居处山间,过着清静的生活,如细竹迎风那样萧萧洒洒;他的道德情操,如风雪中孤松那样坚贞不移。…

    古诗文 2022年11月21日
    21
分享本页
返回顶部