“义牛者,宜兴铜棺山农人吴孝先家水牛也”阅读答案及原文翻译

宜兴义牛
义牛者,宜兴铜棺山农人吴孝先家水牛也。力而有德,日耕田二亩,虽饥甚,不食田中苗。吴宝之,令其十三岁子希年牧之。一日,希年牧牛,跨牛背随牛所之。牛方食草涧边,一虎从牛后林中出,意欲攫希年。牛知之,即旋身转向虎,徐行啮草。希年惧,伏牛背不敢动。虎见牛来,且踞以俟,意相近,即攫牛背儿也。牛将迫虎,促奔而前,猛力触虎。虎方垂涎牛背儿,不及避,踣而仰偃涧中,不能辗。水浸虎首,虎毙。希年驱牛返,白父,集众舁虎归,烹之。
他日,孝先与邻人王佛生争水。王富而暴,素为乡里所怨,皆不直之,而袒孝先。王益怒,率其子殴孝先死。希年讼于官,王重赂邑令,反杖希年,希年毙杖下,无他昆季可白冤者。孝先妻周氏,日号哭于牛之前,且告牛曰:“曩幸藉汝,吾儿得免果虎腹。今父子俱死于仇人矣,皇天后土,谁为我雪恨耶?”牛忽长鸣,奔至王家。王父子三人方延客欢饮,牛直登其堂,竟抵王,王毙,复抵二子,二子毙,客有持杆与牛斗者,皆伤。邻里趋白令,令闻之,怖死。
【注】①踣:跌倒。②舁:抬。③昆季:兄弟。
16.解释下列加点字:(4分)
吴宝之       即旋身转向虎          素为乡里所怨        ④方延客欢饮
17.下列各句加点字意义和用法均相同的一组是         (3分)
A.令其十三岁子希年牧之/跨牛背随牛所之       B.王富而暴/促奔而前
C.素为乡里所怨/谁为我雪恨耶                 D.牛方食草涧边/王父子三人方延客欢饮
18.翻译句子:(5分)
虎见牛来,且踞以俟,意相近,即攫牛背儿也。
曩幸藉汝,吾儿得免果虎腹。
19.本文中的义牛的“义”具体表现在哪里?(4分)
20.文章借义牛的故事想要表达一个怎样的意愿?(2分)

参考答案
16.把…当做宝贝;以…为宝   调转(掉转)   一向;向来   ④邀请(4分)
17.D(3分)
18.老虎见牛过来,就蹲着来等待它,意思是等牛靠近自己就去攫取它背上的小孩儿。(3分)
先前幸亏借助你,我儿才能够免于被老虎吃掉。(2分)
19.义的表现:吴家的牛把想吃吴希年的老虎顶入水中,老虎被淹死,吴希年获救。吴
家的牛替被打死的吴家父子报仇雪恨。(4分)
20.表达了劳动人民企盼除暴安良的英雄和反抗凶暴的压迫者的意愿。(2分)

参考译文
义牛就是宜兴桐棺山农民吴孝先家的水牯牛。它有力气而且也有美德,每天耕山地二十亩,即使饿了,也不吃田里的庄稼苗。吴孝先把这头牛当作宝贝,让自己十三岁的儿子希年来放养它。(有一天)希年跨坐在牛背上,任凭牛去它要去的地方。牛正在涧边吃草,忽然一头老虎从牛背后的山林中走出来,心里想要攫取希年。牛知道老虎的意图,立即调转身子转向老虎,慢慢前行吃草。希年很害怕,伏在牛背上不敢动。老虎见牛过来,就蹲着来等待它,想要等牛靠近自己就去攫取它背上的小孩儿。牛将要靠近老虎,就立刻狂奔着上前,用大力撞老虎。老虎正垂涎牛背上的小孩儿,来不及躲避,被撞倒仰面倒在狭窄的山涧中,不能翻转。水遮盖浸没了老虎的脑袋,老虎就死了。希年赶着牛回家,禀告了父亲,父亲招集众人抬着老虎回来,煮着吃了。
另一日,吴孝先和邻居王佛生争水,王佛生富有而残暴,向来被乡里人怨恨,于是乡人都不公正的对待这件事,而袒护吴孝先。王佛生更加愤怒,领着他儿子打死了吴孝先。希年到官府去打官司。王佛生用重金贿赂县令,于是县令反而杖责希年。希年被打死在廷杖下,没有别的可以为他辩白冤屈的叔伯或兄弟。吴孝先的妻子周氏,每天在牛的面前哭泣,并且告诉牛说:“先前幸亏借助你,我儿才能够免于被老虎吃掉。现在他们父子都死在仇人手里了!皇天在上后土在下,谁来为我洗刷仇恨呢?”牛听了,大怒,抖抖身子长声鸣叫,飞奔至王佛生家。王佛生父子三人正在请客畅饮,牛径直登上他家厅堂,竟然用角去顶王佛生,王佛生被抵死;牛又去顶他的两个儿子,两个儿子也被顶死了。有拿着杆和牛打斗的客人,都被牛伤了。邻里的百姓急忙去禀报县令,县令听到这件事,吓死了。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/991309.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 张可久――小梁州・篷窗风急雨丝丝

      小梁州·篷窗风急雨丝丝   元代:张可久   篷窗风急雨丝丝,闷捻吟髭。淮阳西望路何之?无一个鳞鸿至,把酒问篙师。   迎头便说兵戈事。风流再莫追思,塌了酒楼,焚…

    古诗文 2022年10月7日
    43
  • 晋书文言文原文和翻译

      原文:   罗含,字君章,桂阳耒阳人也。曾祖彦,临海太守。父绥,荥阳太守。含幼孤,为叔母朱氏所养。少有志尚尝昼卧梦一鸟文彩异常飞入口中因惊起说之朱氏曰鸟有文彩汝后必有文章。自此…

    古诗文 2022年11月7日
    64
  • 堤上行三首其一翻译赏析

      《堤上行三首其一》作者为唐朝文学家刘禹锡。其全文古诗如下:   酒旗相望大堤头,堤下连樯堤上楼。   日暮行人争渡急,桨声幽轧满中流。   【前言】   《堤上行三首》是唐代刘…

    古诗文 2022年11月7日
    26
  • 高中课外文言文名句

    高中课外文言文名句   课外文言文对大部分考生来说是个难点,往往觉得无从下手。以下是高中课外文言文名句,欢迎阅读。   1、不以一眚掩大德。——《左传》   (译文:评价一个人时,…

    古诗文 2022年11月25日
    39
  • 《灵岩石说》《灵岩子石记》阅读答案及翻译

    〖甲〗石子①以灵岩著称,其实横山、马鞍山、鸭山皆产之,卖石人各山坡拣来,却只挂灵岩名目耳。各山石子不乏绮绣,然玉质朗润,正背通透无翳障,则灵岩独也。石质坚且离涧穴久易燥,故居平宜常…

    古诗文 2022年11月25日
    39
  • “莫道秋霜不滋物,菊花还借后时黄。”的意思及全诗鉴赏

    “莫道秋霜不滋物,菊花还借后时黄。”这两句是说,不要说秋霜不滋润万物,菊花是因为它才开花的。劝同年老有所为,并迎逆境而上。借物言情,语含哲理。 出自黄滔《寄…

    古诗文 2022年11月21日
    100
分享本页
返回顶部