零陵三亭记文言文阅读及答案

零陵三亭记文言文阅读及答案

  零陵三亭记

  柳宗元

  邑之有观游所,或以为非政,是大不然。夫气烦则虑乱,视壅则志滞。君子必有游息之物、高明之具,使之清宁平夷,恒若有余,然后理达而事成。

  零陵县东有山麓,泉出石中,低湿污涂,群畜食焉,墙藩以蔽之,为县者积数十人,莫知发视。河东薛存义以吏能闻荆、楚间,潭部举之,假湘源令。会零陵政乱赋扰,民诉于州牧,求推能济弊者。(薛存义)来莅兹邑,遁逃者复还,愁痛者笑歌;逋租匿役者,期月辨理;宿蠹藏奸者,披露首服。民既卒税,相与欢归道途,迎贺里闾。门不施胥吏之席,耳不闻鼛鼓之音。鸡豚糗醑①,得及宗族。州牧尚焉,旁邑仿焉。

  然而未尝以剧自扰,山水鸟鱼之乐,澹然自若也。乃发墙藩,驱群畜,决疏低洼,搜剔山麓,万石如林,积坳为池。爰有嘉木美卉,垂水映峰,珑玲萧条,清风自生,翠烟自留,不植而遂。鱼乐广闲,鸟慕静深,别孕巢穴,沉浮啸萃,不蓄而富。伐木坠江,流于邑门,陶土以埴②,亦在署侧。人无劳力,工得以利。乃作三亭,陟降晦明,高者冠山巅,下者俯清池,更衣膳饔,列置备具。宾以燕好,旅以馆舍,高明游息之道,具于是邑,由薛为首。

  在昔裨谌谋野而获,宓子弹琴而理③。乱虑滞志,无所容入。则夫观游者,果为政之具欤?薛之志,其果出于是欤?及其弊也,则以玩替政,以荒去理。使继是者咸有薛之志,则邑民有福,可遂乎?予爱其始而欲久其道,乃撰其事以书于石。薛拜手曰:吾志也。遂刻之。 (选自《柳宗元集》,有删改)

  【注释】①糗醑:糗qiǔ,干粮,炒熟的米或面等;醑xǔ,美酒。②埴:zh,黏土。③裨谌、宓子:裨谌,郑国大夫,善于与诸侯交往,常乘车到郊野游赏,往往获得成效;宓子,鲁国人,为单父县令,喜欢抚琴娱乐,却将单父治理得很好。

  1.下列语句中,划线词语解释不正确的一项( )

  A.然后理达而成事 然后:这样之后

  B.假湘源令 假:借助

  C.胄牧尚焉 尚:推崇

  D.然而未尝以剧自扰 剧:(政务)繁忙

  2.下列句中之字的用法与其他三项不同的是( )

  A.不施胥吏之席

  B.使之清宁平夷

  C.高明游息之道

  D.咸有薛之志

  3.把文言文阅读材料中的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)邑之有观游所,或以为非政,是大不然。(3分)

  (2)会零陵政乱赋扰,民诉于州牧,求推能济弊者。(4分)

  (3)使继是者咸有薛之志,则邑民有福,可遂乎?(3分)

  4.概括薛存义能够担任零陵县令的原因。(3分)

  参考答案

  1.B

  2.B

  3.(1)县里有观赏游览处,有的人认为观光旅游不利于政事,这种观点很不对。

  (2)恰逢零陵县政治混乱、赋税扰民,民众向郡守诉讼,要求推荐能够解决弊端的人,到这个县来当县令。

  (3)假使接下来担任零陵县令的人,都有薛存义的心胸志趣,那可是零陵县百姓的福气,这能实现吗?

  4.有做官的才能;有实践经验,代理过湘源县令;零陵百姓的要求。

  【参考译文】

  县里有观赏游览处,有的人认为观光旅游不利于政事,这种观点很不对。如果一个人气不顺畅心里烦闷,他的思虑就会混乱;如果一个人视野不宽,他的意志也就常常受阻。君子一定要有供自己游玩和休息的事物,或者具备高超的技能才干,这样才能使他清静平易,平常显得优游有余,这样之后才能做到事理通达,事业成功。

  零陵县东部有座山,泉水从山石间流出,造成的低湿泥泞之处,成群的禽兽在这里觅食,围墙和篱笆遮挡住了它,治理本县的.县官前后累计有几十人,没有一个人知道并打开察看。籍贯河东道的薛存义凭借为政的才能闻名于荆、楚一带,潭州(长沙郡)举荐他,代理湘源县令。恰逢零陵县政治混乱、赋税扰民,民众向郡守诉讼,要求推荐能够解决弊端的人,到这个县来当县令。(薛存义于是被长沙郡任命为零陵县县令。薛上任后,)外出逃难的人又回来了,忧愁痛苦的人笑语欢歌了;欠租的人逃避劳役的人一个月内就回来申辩办理,一贯作恶非常狡猾的人,也现身出来坦白服罪。百姓交完赋税后,一起高兴地跳踏上归途,在里巷相互迎接庆贺。百姓门前不用给催赋税的县吏设席,耳里听不到召集人训事的鼓声。鸡猪干粮美酒,(多余的)能够(拿出来)送给家族其他人。上级长官尊崇他,毗邻的县官仿效他。然而他并不曾因为政事繁多而使自己烦扰,他寄情于山水鸟鱼之乐,恬淡自如。他于是拆除那山泉附近的围墙篱笆,赶跑成群的禽兽,开掘疏通低湿之处使山泉流动,在山麓搜寻风景优美之处,发现一片石林,山坳里的积水形成了池塘。这就有了嘉树美花、瀑布映照山峰的美景,山间明澈,云气散漫,清风自起,烟霭漂浮,不用人力而为就能自然形成。鱼游乐于广阔悠闲的池塘,鸟依恋于安静幽深的山林;鱼在水穴中生育,在水面上出没;鸟在树巢中生育,在山林中鸣叫聚集。鱼鸟等动物不用人工蓄养就很繁富。砍伐树木放到江中,顺流而下就到城门;用于烧制陶制品和粗瓷器的高岭土和黏土,也就在县署周边。人不用耗费什么气力,工作就能够获利。于是建了三个亭子,升降高低不同而有阴明变化,高的建在山顶,低的建在清池边,日常生活用具一应俱全。有宴会招待宾朋,有旅馆留待旅客,高明的游玩休息之道,在这零陵县建立,是由薛存义为首开创的。

  在古代有这样的事例,裨谌善于与诸侯交往,常乘车去野游赏,往往获得成效;宓不齐为单父县令,鸣琴不下堂,单父地方治得很好。如果思虑混乱心烦、意志阻塞消沉,就会什么也容不下。那么观光旅游,果然能有助于执政者的才能吗?薛存义的心胸志趣,果真源自于这里吗?然而如果造成了弊端,那么一定是因为观赏游乐而荒废了政事。假使接下来担任零陵县令的人,都有薛存义的心胸志趣,那可是零陵县百姓的福气,这能实现吗?我很喜爱这观游之道有了开始,又希望它能长久发展下午,于是记述这件事并书写在石上。薛存义拜谢我说:这是我的志向。于是把此文刻记在石碑上。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/998881.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 范元琰为人善良的文言文翻译

    范元琰为人善良的文言文翻译   导语:因为元琰这样宽容的做法,最终感化了盗者,使得乡里不再出现偷盗行为。以下是小编为大家分享的范元琰为人善良的文言文翻译,欢迎借鉴!   范元琰为人…

    古诗文 2022年11月30日
    48
  • 《冬夜醉宿龙门觉起言志》原文及翻译

      冬夜醉宿龙门觉起言志 作者:李白 年代:唐   醉来脱宝剑,旅憩高堂眠。中夜忽惊觉,起立明灯前。   开轩聊直望,晓雪河冰壮。哀哀歌苦寒,郁郁独惆怅。   傅说版筑臣,李斯鹰犬…

    古诗文 2022年11月5日
    44
  • 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。意思翻译及赏析

    原文 黄鹤楼 崔颢 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮…

    古诗文 2022年9月3日
    298
  • 九日登巴台――白居易诗词全集

    九日登巴台 [唐] 白居易 黍香酒初熟,菊暖花未开。 闲听竹枝曲,浅酌茱萸杯。 去年重阳日,漂泊湓城隈。 今岁重阳日,萧条巴子台。 旅鬓寻已白,乡书久不来。 临觞一搔首,座客亦徘徊…

    古诗文 2022年10月7日
    59
  • “孝庄文皇后,博尔济吉特氏”阅读答案及翻译

    孝庄文皇后,博尔济吉特氏,科尔沁贝勒寨桑女,孝端皇后侄也。天命十年二月,来归。崇德元年,封永福宫庄妃;三年正月甲午,世祖生。世祖即位,尊为皇太后。顺治十三年二月,太后万寿,上制诗三…

    古诗文 2022年11月29日
    57
  • “战苦军犹乐,功高将不骄”的意思及全诗鉴赏

    “战苦军犹乐,功高将不骄。”这两句诗赞扬将士们的乐观精神和谦虚品德——军营的生活虽然艰苦,但战士以苦为乐,精神乐观,士气高昂;在战场…

    古诗文 2022年11月22日
    48
分享本页
返回顶部